Strona główna
 
 
  Kim jestesmy?
Pomoc
Moje konto
Kontakt
Dla wydawcow  
  Alfabetyczny spis tytulow Alfabetyczny spis autorow Katalog gratisowy
Katalog płatny
Wiadomosci
Zapowiedzi
 

Wiadomości

IBBY nagrodziło książki dla dzieci

Józef Wilkoń otrzymał Nagrodę Honorową dla Ilustratora w tegorocznej edycji nagród Polskiej Sekcji IBBY dla autorów książek dla dzieci. Wręczenie nagród odbyło się w 6 grudnia w Warszawie.
W 2006 roku ukazały się aż cztery książki dla dzieci z rysunkami Józefa Wikonia: Wilczek, Bóg się rodzi, Baśń o rumaku zaklętym i Baśnie z całego świata. Stało się to po wieloletniej nieobecności Wilkonia na polskim rynku wydawniczym – ten ceniony przedstawiciel polskiej szkoły ilustracji większość swoich książek wydał za granicą.
Za wielki powrót po dekadzie nieobecności – uzasadniło swój wybór jury nagrody.
Książką Roku w kategorii literatura dla młodzieży została Pozłacana rybka Barbary Kosmowskiej. Autorka przedstawia w niej szczególny rok w życiu nastoletniej bohaterki - tata odchodzi z Miss Lata, mama ucieka w pracę, rzuca ją chłopak i zdradza przyjaciółka.
Powieść nie ma happy endu, ale daje nadzieję – podkreśla jury, które nagrodziło autorkę za rzadką umiejętność pisania lekko o najcięższych życiowych opresjach.
Książką Roku w kategorii literatura dla dzieci zostały Przygody kota Murmurando Agnieszki Kuciak. To opowieść, w której plajtuje firma Krasnoludki & Co. Dobroć i usługi bezinteresowne, kaloryfer pokazuje w tańcu kolanka, a Potwór (laureat potworatu honoris causa) wygryza w bajce dziurę.
Nagroda dla literatury niesubordynowanej – podsumowało swój werdykt jury.
Nagrodzono też książki Świat jest dziwny Grażki Lange w kategorii książka autorska oraz Kota Weroniki Naszarkowskiej-Multanowskiej w kategorii książka ilustrowana.
Honorowe wyróżnienie za całokształt twórczości – Medal Stowarzyszenia Przyjaciół Książki dla Młodych Polskiej Sekcji IBBY – otrzymał Ludwik Jerzy Kern, poeta, satyryk, a także dziennikarz i autor piosenek, autor kilkudziesięciu poetyckich książek dla dzieci m.in. Ferdynanda Wspaniałego.
Organizacja IBBY (International Board on Books for Young People) działa od 1953 r. Obecnie zrzesza 70 sekcji w różnych krajach. Zajmuje się upowszechnianiem czytelnictwa wśród dzieci i młodzieży oraz promocją książek dla najmłodszych. Polska sekcja IBBY od 1988 r. organizuje doroczny konkurs Książka Roku, a od 2000 r. przyznaje też medale za całokształt twórczości autorom i ilustratorom książek dla dzieci.

Książki.wp.pl

Komiksowa Agatha Christie

Bohaterowie literaccy są nieśmiertelni. A niektórzy z nich jawią nam się w coraz nowszych wcieleniach, jak postać z kryminałów Agathy Christie - detektyw Herkules Poirot, który był bohaterem filmów, seriali, a teraz trafi także na karty komiksu.
Emocjonujące śledztwa małego Belga zostaną wydane w formie powieści graficznych przez brytyjską oficynę HarperCollins, które posiada prawa do wszystkich 83 powieści Christie i jest jej wydawcą od 70 lat. Jako pierwsze na rynku pojawią się klasyczne pozycje jak "Śmierć na Nilu" i "Morderstwo w Orient Expressie" - obie doskonale znane zarówno w formie literackiej, jak i ze znakomitych adaptacji filmowych: w ekranizacji "Morderstwa" z 1974 roku wspaniałe role stworzyli m.in. Michael York, Vanessa Redgrave, Lauren Bacall, Sean Connery i John Gielgud. Wydawca chce zdążyć z tymi tytułami na rozpoczynający się 9 września Tydzień Agathy Christie, podczas którego obchodzona będzie 116. rocznica urodzin pisarki oraz 70. rocznica ukazania się drukiem "Śmierci na Nilu". Kolejnych kilkanaście komiksowych kryminałów wyjdzie w 2008 roku. Jak podkreślają przedstawiciele HarperCollins nowa edycja dzieł poczytnej pisarki przygotowywana jest z myślą o młodych czytelnikach, fanach powieści graficznych i komiksów, takich jak "Asterix", czy "TinTin". Jeśli ten pionierski projekt zakończy się sukcesem, wydawca jest gotów na kolejne adaptacje dzieł literackich - między innymi powieści C.S. Lewisa i Alistaira MacLeana.
Literatura w formie komiksu to nic nowego. By daleko nie szukać, na naszym własnym polskim podwórku mieliśmy już adaptacje "Quo vadis" Henryka Sienkiewicza i "Faraona" Bolesława Prusa - zwłaszcza ta ostatnia pozycja cieszyła się popularnością i uznaniem, jako udane przeniesienie prozy na inne medium. Na świecie głośno było przed laty o komiksowej adaptacji powieści SF Joe Haldemana pt. "Wieczna wojna" autorstwa Marvano, czyli belgijskiego rysownika Marka Van Oppena. Obecnie popularny francuski twórca Joann Sfar znany u nas z autorskiego komiksu "Kot Rabina" przygotowuje powieść graficzną na podstawie "Małego księcia" Saint-Exupery’ego. Jego praca jest częścią szerszego projektu, w ramach którego we Francji mają ukazać się komiksowe wersje m.in. "Fantazji doktora Oxa" Juliusza Verne’a i "Zazie w metrze" Raymonda Queneau. Także polscy czytelnicy otrzymają zapewne jeszcze w tym roku komiks na podstawie sagi o Wiedźminie autorstwa Andrzeja Sapkowskiego. Nad graficzną powieścią fantasy pracuje obecnie Przemysław "Trust" Truściński.
Stworzenie udanej adaptacji komiksowej dzieła literackiego jest w pełni możliwe i nie musi prowadzić do zubożenia, czy nadmiernego uproszczenia materii literackiej. Pozostaje jednak pytanie, czy powieści Christie nadają się do tego typu zabiegów. Jej kryminały będące czymś zdecydowanie więcej niż tylko mrożącymi krew w żyłach opowiastkami o morderstwach, choć zawsze ciekawe pod względem psychologicznym i zawierające szczegółowe tło społeczne i obyczajowe, nie odznaczają się jakąś szczególnie efektowną fabułą. Śledztwa Poirota i Panny Marple oparte są na dialogach, a nie "dzianiu się" - co w filmie można jeszcze w jakiś sposób ograć, natomiast w medium komiksowym już nie bardzo. Fragmenty komiksów udostępnione przedpremierowo przez wydawcę potwierdzają te obawy - kadry są statyczne i sztywne, a dymki dialogowe przegadane i ciężkie. Zabieg brytyjskiego wydawcy, choć sam w sobie ciekawy, wydaje się w przypadku Christie chybiony. Zresztą akurat tej autorki nie trzeba sprzedawać za pomocą nowych chwytów marketingowych. Wznowienia jej powieści niezmiennie rozchodzą się jak świeże bułeczki i jeśli wierzyć Księdze Rekordów Guinessa kupiono już miliard egzemplarzy jej książek - nie licząc przekładów. Tylko Szekspir sprzedaje się lepiej.

Katarzyna Nowakowska
Dziennik.pl


Władysław Bartoszewski laureatem Międzynarodowej Nagrody św. Wojciecha

Były polski minister spraw zagranicznych Władysław Bartoszewski odebrał w Bratysławie Międzynarodową Nagrodę św. Wojciecha, przyznaną w uznaniu jego wybitnego zaangażowania na rzecz zjednoczonej Europy.
Nagrodę Bartoszewskiemu wręczył na Zamku Bratysławskim Ivan Gaszparovicz, prezydent Słowacji. Laudację wygłosił były kanclerz Niemiec, Helmut Kohl.
Arcybiskup Henryk Muszyński, wiceprzewodniczący Międzynarodowego Komitetu Nagrody św. Wojciecha, uzasadniając przyznanie tego wyróżnienia Władysławowi Bartoszewskiemu, podkreślił, iż laureat mimo cierpień w obozie koncentracyjnym i więzieniach reżimu komunistycznego wytrwał przy swoich ideałach sprzeciwu wobec bezprawia, pomocy prześladowanym, a także szerzenia wolności, sprawiedliwości i pojednania.
Kluczowym punktem jego europejskiego życiowego świadectwa jest pojednanie między Niemcami i Polakami, a także nieustanne starania o porozumienie i solidarność między chrześcijanami i Żydami – dodał metropolita gnieźnieński. Prywatna fundacja przyznająca Nagrodę Św. Wojciecha powstała po upadku komunizmu w środkowej Europie w 1989 roku. Nagroda św. Wojciecha, patrona zjednoczonej Europy, przyznawana jest osobistościom, które w znaczący sposób przyczyniają się do zjednoczenia Europy.
Władysław Bartoszewski jest ósmym laureatem nagrody; wcześniej dostali ją m.in. Tadeusz Mazowiecki, Vaclav Havel oraz kardynałowie Frantiszek Tomaszek i Franz Koenig.
Vaclav Havel, gdy jeszcze był prezydentem Czechosłowacji, nazwał Nagrodę św. Wojciecha Pokojową Nagrodą Nobla środkowej Europy.

Polscy mistrzowie komiksu odznaczeni

W czwartek 31 maja minister kultury i dziedzictwa narodowego Kazimierz Michał Ujazdowski odznaczy medalem Zasłużony dla Kultury "Gloria Artis" (w uznaniu zasług w dziedzinie twórczości dla dzieci) trzech mistrzów komiksu polskiego: Tadeusza Baranowskiego, Henryka Jerzego Chmielewskiego i Janusza Christę.
W ubiegłym roku Krzyżem Oficerskim Orderu Odrodzenia Polski uhonorowany został Grzegorz Rosiński, wybitny, wielokrotnie nagradzany polski twórca komiksowy, na stałe mieszkający w Szwajcarii.

Turecki Nobel

Tegoroczną Literacką Nagrodę Nobla otrzymał Orhan Pamuk.
Nagrodzono pisarza, który w poszukiwaniu melancholijnej duszy swojego rodzinnego miasta odkrył nowe symbole zderzenia i przenikania się kultur – Szwedzka Akademia Królewska napisała w uzasadnieniu werdyktu.

Orhan Pamuk urodził się w 1952 roku w Stambule. Jest jednym z najwybitniejszych pisarzy europejskich i laureatem wielu nagród literackich, m.in. Międzynarodowej Dublińskiej Nagrody Literackiej IMPAC.
Książki Orhana Pamuka wydano dotąd w 40 krajach i przetłumaczono na ponad 30 języków na całym świecie. Przed tygodniem także w Polsce ukazała się pierwsza, przetłumaczona na polski książka Orhana Pamuka, Śnieg. Jak twierdzi sam pisarz: jest to pierwsza i ostatnia powieść polityczna, jaką napisał.
Jak mówi Anna Polat, tłumacz i turkolog, "Śnieg" to powieść wielowątkowa. Impulsem do napisania Śniegu stało się pogorszenie stosunków między muzułmańskim Wschodem a Zachodem. Powieść jest próbą dotarcia do korzeni współczesnego terroryzmu. Od dawna zresztą Orhan Pamuk uważany jest za drogmana – przewodnika i tłumacza po niezrozumiałym dla przedstawicieli zachodniej cywilizacji Wschodzie.
Orhan Pamuk urodził się w zamożnej, tureckiej rodzinie; jest stambulczykiem z dziada pradziada i to bardzo silnie wpłynęło na jego światopogląd i postawę literacką. W każdej jego książce przewijają się wątki autobiograficzne. Szczególnie w Turcji jest sobą bardzo kontrowersyjną; jego wypowiedzi nie mieszczą się w kanonie takich, których oczekuje się od osób publicznych w tym kraju.
– Bez ogródek mówi o sprawach, które są nie tylko niewygodne dla Turków, ale także uznane za przestępstwo, na przykład w wywiadzie dla jednego ze szwajcarskich tygodników stwierdził, że w Turcji zamorodwano ponad milion Ormian – przypomina Anna Polat.
Wcześniej Pamuk udzielił wywiadu prasie niemieckiej. Stwierdził w nim, że na turecką demokrację bardzo źle wpływa armia tego kraju.
Obydwa te wywiady spotkały się z żywą reakcją Turków. Ludzie palili książki Pamuka na ulicach, szczególnie upodobali sobie powieść Śnieg. Anna Polat zwraca uwagę, że Pamuk nie szczędzi słów krytyki własnemu narodowi także w wywiadach udzielanych w Turcji.
Wydany w Polsce Śnieg jest powieścią o młodym poecie, Kerim Alaku (nazywanym Ka), który wraca po 12 latach emigracji w Niemczech do ojczystej Turcji na pogrzeb matki. W małym anatolijskim miasteczku Kars podejmuje próbę odzyskania młodzieńczej miłości, pięknej Ipek, a przy okazji pisze artykuł na temat serii tajemniczych samobójstw wśród młodych dziewcząt, którym zakazano noszenia muzułmańskich chust. Prowadząc swe dziennikarskie śledztwo Ka poznaje miejscowe władze, rozmawia ze studentami, kandydatem na burmistrza w nadchodzących wyborach, sufickim szejkiem, pierwszym islamskim pisarzem science fiction i... terrorystą. Zupełnie nieoczekiwanie przełamuje nękającą go od lat blokadę twórczą: pisze 19 wierszy połączonych w całość wspólnym tytułem Śnieg.
Wydawcą "Śniegu" jest Wydawnictwo Literackie, które planuje kolejne wydania przekładów książek Orhana Pamuka. W przyszłym roku ukaże się książka "Nazywam się Czerwień", a w 2008 – "Nowe Życie".

Książki.wp.pl

Kłopotliwy Gomb

Minister edukacji Roman Giertych zaczął wdrażać do szkół wychowanie patriotyczne. Na początek zamierza zmienić spis lektur szkolnych.
Gimnazjaliści będą obowiązkowo czytali Krzyżaków i Potop Henryka Sienkiewicza. Z listy lektur wyleciał za to Witold Gombrowicz, który był bezlitosny dla prowincjonalizmu Polaków. Autor Ferdydurke i Trans-Atlantyku został przez ministra zesłany do lektur nieobowiązkowych.
Licealiści będą za to czytać Pamięć i tożsamość Jana Pawła II. O ile Sienkiewicz budzi co najwyżej obawy, że młodzież będzie znudzona tą lekturą, o tyle decyzja o pominięciu Witolda Gombrowicza już wywołuje burzę. Zdaniem twórców, krytyków literackich i nauczycieli – wykluczenie Witolda Gombrowicza to decyzja polityczna, podyktowana względami ideologicznymi.
– Zastąpienie Witolda Gombrowicza Sienkiewiczem to powrót do narodowo-katolickiej literatury jako środka wychowania młodzieży. To dramatyczne cofnięcie się w pojmowaniu świata – twierdzi Jerzy Jarzębski, znawca twórczości Witolda Gombrowicza.

Źródło:PAP

1057





Cena abonamentu 20 zl
Abonament umożliwia bezpłatne pobranie wszystkich książek z naszych zbiorów!

Nasz Klub
Tapety
Katalog offline
Opracowania
FAQ




web.reporter.pl
Kontakt z nami:

tel./fax:
(+48) 782-022-502

(w dni robocze od 10.00 do 17.00)

e-mail:
kontakt@literatura.net.pl

Strona główna | Kim jesteśmy? | Pomoc | Moje konto | Dla wydawców | Reklamuj się u nas

Copyright © 2000 Tower Press

 designed by: